Conclusion 結論¶
Key concepts 關鍵概念¶
The Shape Up method presented in this book is tightly interwoven. It may take some thought and experimentation to pull out the right pieces and adapt them to your team.
本書中介紹的 Shape Up 方法是緊密相互聯繫的。可能需要一些思考和實驗來提取出正確的部分並將其調整為適合你們團隊的方式。
Whether your team can adopt the method at once or not, I hope that the language and concepts in this book gave you some things to take home immediately:
無論你的團隊是否能立即採用這個方法,我希望本書中的語言和概念能給你帶來一些可以立即實踐的收穫:
- Shaped versus unshaped work
- Setting appetites instead of estimates
- Designing at the right level of abstraction
- Concepting with breadboards and fat marker sketches
- Making bets with a capped downside (the circuit breaker) and honoring them with uninterrupted time
- Choosing the right cycle length (six weeks)
- A cool-down period between cycles
- Breaking projects apart into scopes
- Downhill versus uphill work and communicating about unknowns
- Scope hammering to separate must-haves from nice-to-haves
- 形狀化的工作與未形狀化的工作
- 設定胃口(appetites)而非估算(estimates)
- 在正確的抽象層次進行設計
- 使用原型和粗略標記草圖進行概念化
- 以有限風險(觸發斷路器)進行賭注,並通過不間斷的時間來履行這些賭注
- 選擇合適的週期長度(六週)
- 週期之間的冷卻期
- 將專案拆分成範圍(scopes)
- 上坡工作與下坡工作,並有效溝通未知問題
- 透過範圍強制調整(scope hammering)將「必須做的」與「可以延後做的」區分開來
Get in touch 聯絡我們¶
We’d love to hear what you think so we can make the Shape Up method easier to adopt. What did we miss? What still isn’t clear? What do you wish we had talked about that we didn’t? We’d also love to hear about your successes and challenges as you try to apply it to your teams and projects.
我們很想聽聽你的想法,這樣我們可以讓 Shape Up 方法更容易被採用。我們有什麼漏掉的嗎?還有什麼不清楚的地方?有什麼我們該討論但沒討論到的嗎?我們也很希望聽到你在嘗試將它應用於你的團隊和專案時的成功與挑戰。
Send us an email at shapeup@basecamp.com.
請發送電子郵件至 shapeup@basecamp.com。